Stratégies de la compréhension orale
Les compétences d'écoute, comme les autres compétences linguistiques, doivent être développées au fil du temps et progressivement "construites": à la fois pour développer la capacité de comprendre un texte oral et pour interagir avec un interlocuteur de langue maternelle, mais aussi pour l'acquisition des stratégies à appliquer le jour de l'examen. Écouter et comprendre un texte oral n'est pas exactement la même chose que lire et comprendre un texte écrit.
Dans cette unité, nous tenterons de mettre en évidence les difficultés associées à la compréhension orale et proposerons des stratégies à la fois pour le développement de la compétence elle-même et pour passer l'épreuve.
Activités
Quelles sont les difficultés de la compréhension orale?
Discutez avec un camarade de classe et faites une liste à partager avec le reste de la classe. Ensuite, comparez vos réponses avec celles fournies ci-dessous.
Les problèmes d'écoute
-
Le débit des locuteurs
-
L'utiisation d'un vocabulaire peu familier
-
Des difficultés à comprendre certaines questions ou parties du texte
-
Impossibilité d'identifier les réponses au cours de la 1ère et 2cde écoute
-
Des expressions idiomatiques dur à comprendre
-
Mauvaise compréhension de la question
-
Niveau de concentration à conserver durant toute l'épreuve
-
Degré de familiarité avec le contexte
Il est important de comprendre que les mécanismes que nous mettons en place dans l'activité de compréhension orale sont les mêmes que ceux que nous appliquons lorsque nous écoutons notre langue maternelle. Par conséquent certains problèmes liés à l'activité d'écoute d'une langue étrangère sont les mêmes qu'un natif doit affronter.
L'écoute est un processus constructif au cours duquel différentes compétences cognitives sont mises en place et qui implique un auditeur actif et conscient.
- Quel est l'objectif de l'écoute?
- Quelles sont les informations pertinentes?
- Quelles sont les stratégies appropriées?
Réfléchir
Selon vous, quelles sont les stratégies que vous mettez en œuvre lorsque vous écoutez un texte oral dans votre langue maternelle?
L'épreuve de la compréhension orale
L'épreuve du BI n'est pas une interaction avec un interlocuteur. Il s'agit d'écouter un texte enregistré et de répondre aux questions par écrit. En plus des stratégies d'écoute, il est donc nécessaire d'acquérir des stratégies spécifications pour réussir à cette épreuve.
Le tableau suivant présente les caractéristiques du test d'examen de l'IB.
L'épreuve |
L'écoute est unidirectionnelle et non interactif (écouter sans pouvoir intervenir) ➢ Impossibilité de répéter une phrase ou un concept non compris |
C'est un texte audio (pas audio-visuel) ➢ Il n'y a pas de support paratext (images, titres) - le ton de la voix, l'intonation et les bruits de fond aider à établir le contexte. |
Les textes audio ne sont pas authentiques mais récités par un texte spécialement écrit pour l'épreuve ➢ Organisation et vitesse de texte plus contrôlées par rapport à un texte authentique. |
Nous devons répondre aux questions à l'écrit dans un livret de questions et réponses ➢ Écouter l'examen, c'est aussi avoir à comprendre texte écrit qui forme le cahier de réponses et les écrire correctement. ➢ Cela implique la mise en œuvre de stratégies de lecture qui ne sont pas différent de ceux exigés par la première partie de la compréhension écrite. |
Dans l'épreuve, vous allez donc lire / écouter / répondre ➢ Mettez en évidence des passages ou des mots-clés significatifs dans des questions ➢ Jetez un œil aux trois exercices et aux questions mais concentrez-vous sur un texte à la fois |
Le test doit être effectué dans un délai donné ➢ Compétences en gestion du temps ➢ Concentration |
Au début de chaque exercice on retrouve des instructions spécifiques ➢ Comprendre les instructions (décoder la langue et comprendre quel type d'action est requise) ➢ Familiarisez-vous avec le vocabulaire et le type de instructions d'examen. ➢ Déduire quel type de stratégie d'écoute est le plus efficace. |
L'importance de la connaissance du contexte: ➢ Déduire le contexte, activer les attentes (prévoir comment il se développera), faire des hypothèses ➢ Activer le vocabulaire thématique ➢ Avoir clairement le rôle des interlocuteurs et leur état d'esprit |
Les extraits sont basés sur les 5 thèmes du cours ➢ Connaissance des thèmes, familiarité avec le sujet ➢ Connaissance du contexte culturel ➢ Connaissance du vocabulaire thématique |
Profil de l'étudiant
Connaître et être conscient des processus d'apprentissage et appliquer ces connaissances dans l'exécution de la tâche. Être conscient des processus cognitifs qui régulent l'écoute aide à se comprendre.Attention
Les élèves doivent être exposés à une variété de textes, tant oraux qu'écrits, qui représentent des variations linguistiques et des accents régionaux. La langue parlée dans les textes de l'examen doit refléter cette attente, mais en même temps doit être compréhensible pour les élèves.
Conseils
-
Les fautes d'orthographe ne sont pas pénalisées dans les réponses (sauf si elles rendent le mot méconnaissable)
-
Si vous ne connaissez pas le mot, écrivez phonétiquement (notez ce que vous entendez)
-
Ne faites pas d'hypothèses basées sur une expérience réelle: ce qui est dit dans le texte suit
ATL
Compétences d'autogestion:
- Gérez vos émotions, restez concentré
- Restez motivé
- Faites bon usage du temps
Aptitudes à la réflexion:
- Utilisez des techniques et des stratégies de lecture, de mémorisation, de décodage, de synthèse.
- Compréhension des concepts et des idées clés
Compétences en communication:
- Comprendre la langue
- Reconnaître des registres de langue et de la langue figurative
- Compréhension d'un lexique varié ou spécifique